Skip to main content

Acordo ortográfico?Eu discordo!

Parece que o acordo ortográfico da língua portuguesa,cuja elaboração já data do início dos anos 90,mas depois não entrou em vigor,vai finalmente ser implementado.
Na verdade,sou totalmente contra a entrada em vigor desse tal acordo e acho que a maioria dos portugueses será da mesma opinião,não?
Parece que as alterações que vão ser feitas na língua portuguesa vão ser ao nível da língua escrita.
Na minha opinião,não faz qualquer sentido, nem há qualquer razão lógica para que seja alterada a grafia das palavras,de forma a aproximá-la da grafia utilizada nos outros países de língua oficial portuguesa;para quê?
É a nossa língua,o nosso português dePortugal e não faz sentido que a queiram alterar.
Do que já pesquisei,sei já,por exemplo que acção se passará a escrever sem a consoante muda c,ou seja,ação;pêlo e pelo passam a escrever-se da mesma forma: pelo,(pelo que vamos ter que descobrir, em contexto, de que palavra se trata);o hífen vai ser eliminado nalguns casos: fim-de-semana será fim de semana;noutros casos dar-se-á uma eliminação do hífen e uma fusão da palavra que antes tinha o hífen: auto-estrada vai escrever-se autoestrada;as estações do ano e os meses deixarão de se escrever com maiúscula: Janeiro passa a escrever-se janeiro e Primavera será primavera.
Por mais argumentos que já tenha lido,em defesa da ratificação do acordo,que foi feita recentemente,nenhum deles me leva a concordar com ele,uma vez que apesar de a língua ser a mesma em sete países diferentes,esta evoluíu e evolui de forma diferente nesses países,de acordo com as influências recebidas, com a cultura e sociedade inerentes a cada um.
O que vai acontecer é que se vai perder a especificidade e a particularidade do português de Portugal e eu espero que isso não venha a acontecer,espero que todos os portugueses,que os escritores,linguistas,professores de português se oponham a este acordo e que batalhem e argumentem a favor de continuarmos a falar e a escrever português de Portugal.
Para terminar, deixo-vos uma definição interessante da palavra acordista, que encontrei agora há pouco num artigo de opinião sobre esta temática:
acordista. s. m. e f. Pessoa particularmente iluminada dos países lusófonos que pretende pôr toda a gente a escrever a Língua Portuguesa da mesma maneira por meio de acordos ortográficos, independentemente das muitas diferenças existentes, há muito tempo, nas versões faladas e escritas da língua em diversos locais do mundo. = SONHADOR.

Comments

Mononoke said…
Sou totalmente contra este acordo. Acho pessimo mudar a nossa lingua para ficar mais parecido ao portugues do brasil.
Eu vou continuar a escrever como aprendi. E mais nada!
Permafrost said…
Choca-me q os promovedores do acordo entendam tão pouco sobre a real utilidade das letras nas palavras, e descuidem tão soberbamente de todos os problemas causados pelas reformas ortográficas anteriores e dos q esta reforma proposta causará. Como se não bastasse q os falantes de português SEMPRE pensem mais na forma do q no conteúdo da língua, o acordo cria um terreno de areia movediça, infantiliza adultos, atrasa a complexificação das culturas lusitanas e instantaneamente gera 200 milhões de semi-analfabetos. Vejam o ataque do Dr Plausível: drplausivel.blogspot.com

Popular posts from this blog

Alguém sabe onde traduzir certificados aqui em Londres?

Preciso de obter a tradução em inglês dos meus certificados de habilitações,já que me esqueci completamente de tratar disso em Portugal antes de vir para cá.
Agora,tenho uma certa urgência em fazê-lo,porque quero começar a ver de trabalhos ma minha área específica e não sei onde poderei conseguir as traduções.
Penso que no Consulado apenas autenticam e reconhecem traduções,mas não as fazem.
Eu até fazia eu própria a tradução,mas preferia que fosse feita por um tradutor oficial,ou pelo menos poder mostrar a minha tradução a um tradutor de forma a saber se é 100% correcta.
Se alguém souber onde me posso dirigir para fazer isso,agradecia imenso.
Obrigada!

Férias

Acho que nunca fiquei tanto tempo sem ir a Portugal.
Mas amanhã lá estarei, finalmente, oito meses após ter chegado à África do Sul!
Vai ser um mês de férias que vai saber a pouco, mas para o ano conto ir duas vezes a Portugal: no verão e no Natal.
Até amanhã Portugal! Estou quase aí!

coisas que gosto de fazer nos meus tempos livres

Não tenho muito tempo livre para me dedicar às coisas que gosto de fazer,mas tento pelo menos dedicar sempre algum tempo das minhas folgas a essas coisas.
Adoro ler!Lamento é não ler agora tanto como já li em tempos.
Ainda ontem entrei em duas livrarias de Oxford Street e nem dei pelo tempo passar;quando me apercebi,tinha passado parte da tarde entre prateleiras cheias de óptima literatura!
Era para ter comprado um livro do Jostein Gaarder,mas acabei por não o fazer,pois neste momento já estou a ler dois livros,um em inglês: Atonement de Ian Mc Ewan e um em português: Malinche,de Laura Esquivel.
Geralmente,leio mais é durante as minhas viagens de autocarro de casa para o trabalho e vice-versa.
Também adoro escrever;de escrever no meu diário,que mantenho já há alguns anos e onde estão registados alguns dos momentos mais significativos da minha vida,bons,maus,assim-assim.
Actualmente,estou a escrever o meu 18º diário!Já escrevi mais diário que Miguel Torga escreveu,eh,eh,mas claro que a quali…