Skip to main content

Orientacao e mapas

Frequentemente,tenho que me deslocar a diferentes areas da cidade que sao totalmente desconhecidas para mim.
Para a semana,tenho de ir para os lados de Canary Wharf e como nao vou ter tempo no proprio dia de chegar la e ainda andar a procura da morada,decidi ir ontem ate la para conhecer a area e descobrir como chegar ao local.
Munida do mapa impresso e tambem do google maps no telemovel,achei que nao ia demorar para dar com o sitio;pois se antes demorava imenso tempo para dar com os locais,agora,com o google maps no telemovel tem sido muito mais facil.No entanto,ontem nao foi o caso.
Tinha a indicacao de que demorava 10 minutos de Canary Wharf ate la,ou 5 minutos,caso saisse na estacao de Westferry.
So algum tempo depois de andar as voltas,me apercebi que essas eram as indicacoes do tempo que demorava indo da estacao ate la de autocarro e nao a pe como eu pensava.
Alem disso,nao me estava a entender com as orientacoes dadas pelo mapa, estava super cansada de andar a pe e ja estava a escurecer...
Ou seja,demorei cerca de 2,5h ate encontrar a morada;mas encontrei e para a semana ja tenho a vida facilitada.Se guardasse para o proprio dia,ia ser complicado,pois nao conseguiria chegar la a tempo.

Comments

Tiago Teixeira said…
Se fosse na América podias meter a Google em tribunal e pedir uma indeminizacão. Greeetings from Norway! TT
Anonymous said…
Não pode pedir indemnização, já que a culpa foi dela por não ter posto a opção de "andar a pé", mas sim "andar de autocarro"!

Popular posts from this blog

Alguém sabe onde traduzir certificados aqui em Londres?

Preciso de obter a tradução em inglês dos meus certificados de habilitações,já que me esqueci completamente de tratar disso em Portugal antes de vir para cá.
Agora,tenho uma certa urgência em fazê-lo,porque quero começar a ver de trabalhos ma minha área específica e não sei onde poderei conseguir as traduções.
Penso que no Consulado apenas autenticam e reconhecem traduções,mas não as fazem.
Eu até fazia eu própria a tradução,mas preferia que fosse feita por um tradutor oficial,ou pelo menos poder mostrar a minha tradução a um tradutor de forma a saber se é 100% correcta.
Se alguém souber onde me posso dirigir para fazer isso,agradecia imenso.
Obrigada!

Férias

Acho que nunca fiquei tanto tempo sem ir a Portugal.
Mas amanhã lá estarei, finalmente, oito meses após ter chegado à África do Sul!
Vai ser um mês de férias que vai saber a pouco, mas para o ano conto ir duas vezes a Portugal: no verão e no Natal.
Até amanhã Portugal! Estou quase aí!

coisas que gosto de fazer nos meus tempos livres

Não tenho muito tempo livre para me dedicar às coisas que gosto de fazer,mas tento pelo menos dedicar sempre algum tempo das minhas folgas a essas coisas.
Adoro ler!Lamento é não ler agora tanto como já li em tempos.
Ainda ontem entrei em duas livrarias de Oxford Street e nem dei pelo tempo passar;quando me apercebi,tinha passado parte da tarde entre prateleiras cheias de óptima literatura!
Era para ter comprado um livro do Jostein Gaarder,mas acabei por não o fazer,pois neste momento já estou a ler dois livros,um em inglês: Atonement de Ian Mc Ewan e um em português: Malinche,de Laura Esquivel.
Geralmente,leio mais é durante as minhas viagens de autocarro de casa para o trabalho e vice-versa.
Também adoro escrever;de escrever no meu diário,que mantenho já há alguns anos e onde estão registados alguns dos momentos mais significativos da minha vida,bons,maus,assim-assim.
Actualmente,estou a escrever o meu 18º diário!Já escrevi mais diário que Miguel Torga escreveu,eh,eh,mas claro que a quali…